Махабхарата – величайший летописный памятник Культурного Наследия Древней Руси. Часть 4.

Автор: Всеславъ − соратник Родобожия.

В четвёртой части этой статьи мы продолжаем знакомство с Махабхаратой, осмысливая её Древние Славяно-Арийские образы. Перед началом чтения 4-й части этой статьи советую прочитать сначала её предыдущие части:

СКАЗАНИЕ О СЫНЕ РА РЕКИ,

О РЫБАЧКЕ САТЬЯВАТИ И ЦАРЕ САНТАНЕ.

Книга первая, главы 91 — 100.

Разъяснение древних Славяно-Арийских образов.

Разъяснение образов, встречающихся в этой главе, даётся не в алфавитном порядке, а для удобства усвоения их смысла – в порядке их появления в тексте стихов. Термины, которые разъяснены в предыдущей главе, в повторном разъяснении не нуждаются.

Васы. Разъяснение смысла слова дано в части 2-й статьи «Махабхарата – величайший летописный памятник Культурного Наследия Древней Руси».

Васиштха. Разъяснение смысла имени дано в части 2-й статьи «Махабхарата – величайший летописный памятник Культурного Наследия Древней Руси».

Гангадата. Разъяснение смысла имени дано в части 3-й статьи «Махабхарата – величайший летописный памятник Культурного Наследия Древней Руси».

Варуна. В соответствии с Симфоническим Санскритско-Русским Толковым Словарём Махабхараты академика Б.Л. Смирнова (в дальнейшем, для краткости – ССРТСМ) перевод таков: (Varuna) — в Ведах — олицетворение неба (греческий Уранос), ипостась Верховной Ведической Троицы: Митра-Варуна-Арьяман. В эпоху эпоса Махабхарата – Варуна стал собственным отражением — владыкой вод (небо отражается в воде). Варуна— один из братьев Адитьев, сынов Адити – Безграничности.

В соответствии со Славяно-Арийскими Ведами, т. 3, стр. 75-76, Варуна – Бог, управляющий Стихией Движения Звёздных Небес и наблюдающий за Свещенными Путями, которые соединяют Врата Междумирья в разных Чертогах Сварги Пречистой. Варуна – Бог, управляющий дорогами Судеб человеческих. Только Бог Варуна может определить мощь Духовного Становления и полноту выполнения человеком своего Жизненного Предназначения.

Ворон – птица Вещая, верный спутник Бога-Управителя Варуны. Он сопровождает Души умерших до Врат Вырия в Великой Сварге Пречистой и сообщает Душам-навьям о том, каких высоких целей они достигли в своем Духовном развитии и в выполнении Жизненного Предназначения на Мидгардъ-Земле.

Если Бог Варуна решает, что человеку необходимо предоставить возможность завершить начатое деяние, которое он не успел закончить в связи с внезапно наступившей смертью, тогда он направляет к Душе умершего человека своего помощника – Ворона.

Ворон – хранитель Живой и Мёртвой воды, даёт возможность Душе умершего вернуться в своё собственное тело, дабы человек, вернувшись в Мир Яви, мог завершить своё незаконченное дело.

В мире Яви про такого человека говорят: «Он пережил клиническую смерть» или «Он вернулся с того света». Как ни странно, но после возвращения Богом-Управителем Варуной человека к его прежней жизни, человек меняет свой образ поведения, ни прожигает свою жизнь понапрасну и завершает дело, которое не успел закончить.

Если же человека невозможно вернуть в его собственное тело по причине его полного уничтожения, то Небесный Бог Варуна просит Богиню Карну подыскать другое подходящее тело Душе-навье этого человека.

Как видно из двух приведённых источников Бог Варуна управляет Стихией Движения Звёздных Небес, а также, стихией Небесной и земной Воды (в том числе – Живой и Мёртвой).

Рассмотрим образное значение имени Варуна: вар (варево) – вода. Более глубокий образ: В Ар (в землю) – то, что впитывается в землю и находится под землёй – вода в колодцах, родниках и артезианских водных жилах. У – Устой (Правило), Н – ны (наш), А – Асъ (Азъ – Бог в человеческом облике). Сводим в единый образ: Варуна – наш Бог, управляющий Небесными и земными водами.

Меру. В соответствии с ССРТСМ: Meru — название мифической горы, уходящей далеко в небо и погружающейся подошвой своей глубоко в бездну. Иногда представляется, что Меру поддерживает землю, иногда — что Меру находится где-то в Гималаях или севернее их, иногда же Меру отождествляется с Землёй, и тогда повествуется, что светила обращаются вокруг Меру, как вокруг оси.

В соответствии со Славяно-Арийскими Ведами, Гора Мира возвышалась в центре Да`Арии (Арктиды, Арктогеи) – материка на северном полюсе Мидгардъ-Земли, где изначально жили наши Боги-Предки. Над ней возвышалась звезда Тара (Полярная звезда), вокруг которой вращался звёздный небосвод. После затопления Да`Арии наши Предки, расселяясь по Евразийскому континенту, переносили на него любимые названия своей Прародины. Так одна из высочайших вершин Гималаев была названа – гора Мира, а другие народы стали произносить её название на свой лад – гора Меру.

Дакша. В соответствии с ССРТСМ: Daksa – «деятельный, способный, духовная сила, воля». Отождествляется с Праджапати – сыном Брахмы.

Образное значение имени Дакша таково: Д – Добродетель, А – Асъ (Азъ – Бог в человеческом обличье), К – Како, Ш – Ширь, необъятность, неисчерпаемость. Дакша – Богочеловек, обладатель необъятной, неисчерпаемой добродетели. Отсюда современные имена: Даша – дающая, Дарья – Дар я (я – Дар).

Раскроем образное значение имени Праджапати: Пра – Пращур, Д – Добродетель, Ж – Жизнь, Пати – Патер (Отец). Праджапати – добродетельный Божественный Пращур, даровавший жизнь своим потомкам.

Богиня, дочь Дакши… - подразумевается Сурабха. В соответствии с ССРТСМ: Surabhа – «благоуханная», «весна», имя коровы, родоначальницы рогатого скота, дочери Дакши, жены Кашьяпы, матери Рудры; вообще “корова”, земля, золото. В Ведах говорится, что Сурабха возникла из Амриты, то есть вышла из океана Амриты при его пахтанье в числе прототипов других животных.

Образное значение имени Сурабха: Сура – Сурья (Свещенный Солнечный напиток), Б – Боги, Ха – Небесная Сила 

Духовного Развития. Сурабха Богиня, дарующая Свещенную Сурью – напиток для духовного роста (молоко).

Дъяус. Образное значение имени таково: Д – Добро, Добродетель, Ъ – Твердо, Я – взаимосвязь Высшего и низшего, У – Устой, Правило, С – Слово (вибрация энергии мысли). Дъяус: Утверждающий словом и делом правила высшей Небесной и земной добродетели.

Джинавати: Д – Добро, Жи – Жизнь, Нава – Навья (Душа), Ти – Ты. Образное значение имени Джинавати: Ты добродетельная живая Душа.

Ирий. Образное значение слова: И – Истина, Р – Ра (Изначальный Свет Всевышнего), Й – Есть (Есмь). Сложим образы воедино: место пребывания Изначального Света Истины Всевышнего. Иногда добавляется образ «Веды» - Вырий: место пребывания ведающих Изначальный Свет Истины Всевышнего. Слово Ирий (Вырий) означает: Небесный мир, где пребывают Славяно-Арийские Боги. Примерно соответствует понятию Рая в ныне существующих религиях.

Напоминаю: для правильного восприятия стихов С.А. Липкина расстановка ударений очень важна. Это позволяет сохранить их ритм, поэтому ударения обозначены с помощью жирного курсива, которым напечатаны ударные гласные буквы. Приятного вам прочтения!

ПРОСТУПОК ВОСЬМИ ВАСОВ

Спросил у возлюбленной царь над царями:
«Безсмертные Васы владеют мирами.
 
За что ж их заклятию Васиштха предал,
За что же им смертными стать заповедал?
 
И кто он такой, этот Васиштха Светлый,
С Небес низвергающий Васов в мир смертный?
 
За что Гангадата наказан сурово
И сделался отпрыском рода людского?
 
Какие об этом поведаешь сказы?»
Ответила Ганга: «О, царь ясноглазый,
 
Великий деяньем! Рождён от Варуны,
Властителя вод, этот Васиштха юный,[1]
 
Подвижник, от мира решил удалиться.
Обитель светая была у провидца
 
На склоне владычицы гор, светлой Меру,
Где жил он, храня в целомудрии Веру,
 
Где множество было различных животных,
И трав неисчётных, и птиц быстролётных,
 
Где в летнюю пору и в зимнюю пору
Цветы украшали цветением гору.
 
В лесу для подвижника были даренья:
Вода в ручейке, и плоды, и коренья.
 
Однажды в лесу, пред жилищем светого,
Красива, сильна, появилась корова:
 
Богиня, дочь Дакши, в неё воплотилась,
Даруя просящему благо и милость.
 
Её молоко, на зелёной поляне,
Подвижник для жертвенных брал возлияний.
 
Важна и степенна, средь леса густого,
С телёнком безстрашно бродила корова.
 
Однажды пришли в этот лес благовонный
Могучие Васы, а с ними – их жёны.
 
Они с наслажденьем бродили повсюду,
Сверканью цветов удивляясь, как чуду.
 
Вдруг, старшего Васа жена молодая
Увидела, по лесу с мужем гуляя,
 
Корову на мягкой, зелёной поляне:
Её молоко – прекращенье страданий!
 
И так восхитила Богиню корова,
Что мужу, владыке Небесного Крова,
 
Сказала с восторгом: «О Дъяус,  взгляни-ка!»
Увидел корову Небесный Владыка:
 
Крупна и красива, с глазами живыми,
Полно молока многомощное вымя...
 
Ответствовал Дъяус: «О, тонкая в стане!
Корова, чья цель – прекращенье страданий,[2]
Не ведает равных себе во Вселенной,
А ею владеет отшельник смиренный,
 
Рождённый Варуной подвижник суровый.
Когда молоко этой чудной коровы
 
Вкусит человек,— вечно юным пребудет,
И кровь его время не скоро остудит,
 
И так проживёт, не печалясь, на свете
Он десять блаженнейших тысячелетий!»
 
И Дъяус, душою и разумом бодрый,
Услышал желанье жены дивнобёдрой:
 
«Средь мира людского подругу нашла я.
Царевна Джинавати, прелесть являя,
 
Чарует и юностью и красотою.
Отец её славится жизнью светою.
 
Ты добрых сердец награждаешь заслуги,
Прошу, потрудись и для милой подруги,
 
Могуществом, властью своей знаменитый,
Корову с телёночком к ней приведи ты.
 
Подруга, отведав напитка благого,
Единственной станет из рода людского,
 
Не знающей дряхлости или недуга.
Когда же счастливою станет подруга,
 
Мне тоже, всеправедный, будет отрада,—
Отныне отрады иной мне не надо!»
 
Глаза дивнобёдрой, как бездна, манили,
И Дъяус, поддавшись их ласковой силе,
 
Пошёл, повинуясь возлюбленной слову,
И с братьями вместе увёл он корову.
 
Он мужа светого украл достоянье,
Не зная, к чему приведёт злодеянье.
 
С кошёлкою, полной кореньев и ягод,
Вернулся подвижник, не ведавший тягот.
 
Узрел он: исчезли телёнок, корова!
Задумался праведник, глядя сурово:
 
«Её молоко даровал я в угоду,
Как жертву – Всевышнему Пращуру-Роду!»
 
Он долго, исполненный праведной мощи,
Обыскивал заросли, чащи и рощи,
 
Пока не постигнул провидящим взором,
Что Васы виновны, что Дъяус был вором!
 
Васиштха промолвил, возмездье взлелеяв:
«За то, что все Васы, все восемь злодеев,
 
Попрали, безчестные, Кона веленье,
Нарушили Пращуру жертв вознесенье,
 
Коровы лишивши меня многодойной,
Богами остаться они не достойны,—
 
Людьми они станут, безсмертье утратив,
Те восемь Божеств, восемь грешников-братьев!»
 
Богам присудил он: «Закрыт для вас Ирий,
От матери в смертном родитесь вы мире!»
 
Узнав о заклятье провидца лесного,
Явились с повинной к отшельнику снова,
 
Надеясь, что ярость[3] прощеньем сменилась,
Но не была Васам дарована милость.
 
Сказал им подвижник, суть Кона познавший,
Об их злодеянии так размышлявший:
 
«Послушались старшего – младшие братья.
Избавлю я вас, семерых, от заклятья,
 
Но Дъяус, зачинщик деяния злого,
Останется жить среди мира людского.
 
В обличье людском он прославится громко,
Однако умрёт, не оставив потомка.
 
Родит его женщина заново в муках,
Он сведущим будет в различных науках,
 
Достигнет он в мире людском уваженья,
Но, с женщинами – не захочет сближенья».
 
Остался отшельник, Богов прославляя,
А Васы, явились ко мне, умоляя:
 
«Стань матерью нам, чтобы вышли мы снова
Из чрева Небесного, не из земного.
 
Когда сыновей своих бросишь ты в воду,
Тогда возвратимся к Небесному Роду!»
 
Богов от заклятья избавить желая,
К тебе как жена, о, Сантана, пришла я.
 
Один только Дъяус – твой сын Гангадата,
Который в Обетах прочнее булата,
 
Останется жить в человеческом мире,
И слава его будет шире и шире».
 
Сказала Богиня – исчезла нежданно,
Ушла, увела своего мальчугана.
 
Сантана, утратив дитя и царицу,
Терзаемый скорбью, вернулся в столицу.

ПРОДОЛЖНИЕ СЛЕДУЕТ…

Другие части этой статьи:


[1] В Ведическом Писании «Йога Васиштха» объяснено, что в различных циклах рождений и смертей нашей Вселенной Васиштха воплощался не только как сын Сварога. В других циклах он был сыном Варуны, сыном Агни и других Богов. Прим. ред.

[2] Молоко: пища в гуне Благости. Человек, развивший в себе Благость не нуждается в уроках страданий, т.к. идёт к Богу путём Безусловной Любви. Прим. ред.

[3] Ярость: Небесная Сила Ярилы-Солнца (Я – Рост, отсюда – яровые всходы). Ныне ошибочно понимается как гнев, злоба. Прим. автора.

Фильмы, подтверждающие и дополняющие эти сведения:


 
Распространение материалов приветствуется со ссылкой на сайт rodobogie.org и автора публикации.