Русский с Индусом – братья навек! Что говорит Буквица на этот счёт?
Ганнамати — соратница Родобожия.
К. Кинчев
Язык и его алфавит являются основой культуры любого народа. Они его наибольшее богатство и достояние, определяющие ценности народа, его мировоззрение и философию. Но, к сожалению, культура, которая дошла до наших дней, - результат тяжёлой «эволюции», изменений и смешений, не всегда положительных для сохранения её идентичности и чистоты. Это исторический факт и Русская культура является хорошим тому примером.
В древние времена на Руси был один язык с несколькими алфавитами: Глаголица, Х’Арийская Каруна (как и Деванагари имеет поднебесную черту), Молвица, Да’Арийские Тьраги, Буквица и прочие. Слова имели одно произношение, но могли быть написаны с использованием разных алфавитов. Какой из них использовать определялось целями и территорией обитания, а также, сложившимися обычаями. Из всех алфавитов «выжила» лишь Буквица. Азбука, которой мы пользуемся в наши дни – это её сильно изменённая версия.
Только в течении последних 1200 лет Русской истории наш алфавит (Буквица) претерпел более 6 изменений в сторону сокращения количества букв. Начиная с Кирилла и Мефодия в 863 г. и заканчивая Луначарским А. В. несколькими неделями спустя после Октябрьской революции 1917 г. русский алфавит лишился 21 буквы. Интересный факт: реформа Русского языка, совершенная Лениным и Луначарским, была одной из первых реформ, проведенных новым советским правительством. Также за этот 12 вековой период названия, звуки были изменены, но самое главное – образы каждой буквы были упразднены, поэтому алфавит стал безобразным. Теперь объясню подробнее, что понимается под образами букв.
В дореформенном Русском алфавите (Буквице) каждая буква имела свой набор образов, название, число и звук. Все слова представляли собой не только комбинацию звуков для общения. Значение слова зависело от комбинации образов использованных букв.
Например, Русское слово «СЛОВО» переводится на хинди как «शब्द». Если мы хотим получить первоначальное исконное значение этого слова, то нам следует суммировать образы, использованных букв С+Л+О+В+О:
С – Система;
Л – Люди;
О – Множество образов;
В – Знание, Мудрость;
О – Стремление достичь Божественной Мудрости.
Исходя из выше изложенного, получаем изначальное значение слова «СЛОВО»: «Система знаний, данная людям во множестве образов, для достижения Божественной Мудрости». Это значение полностью соответствует современному значению, но является более всеобъемлющим и философским.
Также некоторые слоги, такие как ЛА, БА, ГА, РА — имеют устоявшиеся образы.
Рисунок 1 – Русский алфавит (Буквица) до реформ:
Ниже приведены основные образы букв:
Буква |
Название |
Звук |
Образы |
А |
Азь |
आ |
Исток, первопричина, точка отсчёта; человек; изначалье всего живого. |
Б |
Боги |
ब |
Боги; множество, большее. |
В |
Вѣди |
व |
Знание, Мудрость; определённость. |
Г |
Глаголи |
ग |
Творение; движение, направление; говорить с целью передачи знаний. |
Δ |
Добро |
द |
Опыт; развитие; богатство. |
℮ |
℮сть |
ये |
Бытие; нахождение в проявленном состоянии в определённой реальности. |
Ԑ |
Ԑсмь |
ये |
Существование в развитии тела, Души и Духа; осознания себя. |
Ж |
Животъ |
ज़्ह |
Зарождение, рост; жизнь многогранная и разнообразная. |
Ѕ |
Ѕѣло |
द्ज़ |
Неизведанное, находящееся вне рамок нашего восприятия; сверх, очень. |
Ʒ |
Ʒемлѧ |
ज़ |
Планета Земля, как вселенская структура; форма жизни. |
И |
Иже |
ई |
Гармония, соединение, единство, равновесие. |
І |
Іжеи |
ई |
Жизнь, равновесно связанная со Вселенной; вселенские структуры. |
Ї |
Їнить |
इ |
Община, общение, общие интересы. |
ћ |
ћѣрвь |
घ |
Прекрасное, необычное, душевное; ощущение восторга. |
К |
Како |
क |
Идентичность, подобие, определенный объём; совершенствование Души в мире Яви (в этой реальности), зависящее от того, как мы мыслим, чему уподобляемся, от какого источника черпаем информацию. |
Л |
Людїе |
ल |
Люди. |
М |
Мыслитѣ |
म |
Мысль, мышление, думать, процесс осмысления; умственные способности, которые человек может сузить только собственными ограничениями в восприятии (например, стереотипами). |
Н |
Нашь |
न |
Близкое и родное; внутреннее состояние человека; то, что было известно или принадлежало нашим Предкам. |
О |
Онъ |
ओ |
Энерго-информационное поле; совокупность образов, влияющая на творческие проявления людей; первообраз, связь с Предками; стремление к высшим знаниям. |
П |
Покой |
प |
Покой, бездействие, неподвижность; потенциал, накапливаемый для дальнейших действий; гармоничное состояние от достижения цели. |
Р |
Рѣци |
र |
Система трансляции (переноса, передачи информации); речь; течение, движение, излучение. |
С |
Слово |
स |
Система, программа, информация, мысль произнесенная, средство общения. |
Т |
Твѣрдо |
त |
Материализация образов; твердые материальные формы; уплотнение энергии для построения реальности (мира Яви). |
У |
Укъ |
ऊ |
Направление; взаимодействие, нахождение рядом с чем-то. |
ɣ |
ɣкъ |
ओू |
Устои, целостная форма; обращение к высшим силам с получением отклика и способность его осознать; считывание информации с единого поля событий (энерго-информацилнного поля); ясновидение, внутренний зов сердца. |
Ф |
Фѣртъ |
फ़ |
Гордость, благородство; форма, наполненная содержанием. |
Х |
Хѣръ |
ह |
Гармония; вселенское мировое равновесие, всеобщая согласованность; энергия. |
Ѿ |
Ѿъ |
ओत |
Окончательный результат; период от и до; ступени эволюции множеств, отошедших от целого; точка отсчета. |
Ц |
Ци |
त्स |
Цель бытия в настоящем и будущем; цельность; целеустремленность; энергия информационного обмена. |
Ч |
Чѣрвль |
च |
Черта, созданная людьми ведающими; грань, рубеж, межа; чаша эмпирического знания; чрево, лоно для взращивания нового и проведение его в мир. |
Ш |
Ша |
श |
Тишина, простор, ширь; пространство в определённых пределах. |
Щ |
Шта |
ष |
Выход за пределы ограниченного пространства. |
Ъ |
℮ръ |
ओ |
Устойчивость; созидательный процесс приращения добра на Земле; покровительство высших сил; твердо сотворяше. |
Ы |
℮ры |
ईः |
Неизведанное либо чужое; непонятное, а потому и пугающее; сотворенное вдали от конкретного места. |
Ь |
℮рь |
ये |
Существующее, Богом данное; то, что уже сотворено и завершено на стадии творения либо будет завершено, т. е. конечный процесс. |
ѣ |
Ҩть |
इे |
Взаимосвязь высшего и низшего, Небесного и земного; вероятность; Божественная связь; жизненная энергия в движении; достижение желаемого. |
Ю |
Юнь |
यू |
Движение вне основного потока; стремление к целостности, возвращение к истоку. |
Ҩ |
Ҩрь |
या |
Арий; человек, находящийся на высшем уровне духовного развития; воин, хранитель; частица Всевышнего, прошедшая эволюционный путь и осознавшая себя Богом. |
Ѥ |
Ѥдо |
ईये |
Процесс; продвижение на очередном этапе процесса познания мира, направленность к определённой цели, сформированной на основе предыдущего собственного опыта или опыта Предков; связь прошлого и грядущего через самопознание. |
Ѡ |
Ѡмъ |
ओ / ओमो |
Продолжение движения; постижение и передача ранее неизвестных элементов познания. |
Ѧ |
Єно |
या / एये |
Энергия; оптимальная схема движения энергий; тройственный триединый поток Божественной энергии, питающий всё творение. |
Ѫ |
Одь |
ओं |
Нечто, находящееся в стороне от структуры его создавшей, но активно используемая этой структурой; право Души на выбор собственного Пути. |
Ѩ |
Ѩта |
यो |
Реализация своих творческих способностей; сотворчество с Богом. |
Ѭ |
Ѭта |
ओं |
Нахождение под воздействием сторонней системы, влияющей на наши поступки и формирование мировосприятия; неизвестная излучающая система. |
Ѯ |
Кси |
क्स |
Дух. |
Ѱ |
Пси |
प्स |
Душа; безсмертная частица всего живого. |
Ѳ |
ѲῙта |
फ़ |
Гармоничное состояние целостности Души и Духа на определённом этапе развития перед переходом на следующий уровень эволюции. |
Ѵ |
Ѵжица |
ई |
Душа, накопившая достаточно духовного опыта для начала самостоятельного творения в соответствующей области; совершенная Душа. |
Ӕ |
Ижа |
य / यी |
Мера времени; завершение цикла духовного роста; воссоединение с Богом при сохранении индивидуальности. |
Є |
Єть |
ए |
Соответствие энергий, резонанс; схожесть между отдельными структурами; процесс материализации событий в формы грядущего. |
Ῑ |
Ῑта |
ई |
Чувство счастья; потребность Души в достижении идеала. |
Ĩ |
Ĩнда |
इं |
Неизведанная вселенная; стремление к познанию неизведанного. |
З |
ЗѣмлѦ |
ज़ |
Плодородие; питающая среда для зарождения, роста, вызревания; женское начало; жизнь и процветание противостоящее упадку, запустению, безжизненности. |
Д |
Дервь |
द |
Родовой опыт, который является частью опыта Души. |
Вы можете спросить, каким же образом это относится к Индийской культуре? Как это доказывает родственные связи между Русским и Индийским народами? Ответ был найден мною в образах Русских букв и слогов для получения правильных значений слов на Хинди. Оказалось, что при проведении транслитерации слов с Хинди на Русский (написании Русским алфавитом транскрипций слов с Хинди) и разборе его по образам использованных букв, получаются те же самые значения, которые эти слова имеют на Хинди.
Например (слова на Хинди, которые фонетически не имеют аналогов в Русском языке):
Слово на хинди |
Транслитерация на Русский (Буквицей) |
Образы букв и слогов |
Значение слова, согласно образам использованных букв и слогов |
Перевод с хинди |
ज्ञान |
гіѦнъ |
г – передача знаний, Ѧ – Божественная энергия, н – наш, родной, ъ – реальность (Явь). |
Процесс передачи знаний о мире, вселенских структурах и потоках Божественной энергии в нашей реальности. |
Знание. |
ब्राह्मण |
брахманъ |
б – Боги; ра – божественная энергия; х – гармония; ман – человек; ъ – реальность. |
Человек, который распространяет Божественную энергию и гармонию среди нас. |
Духовный наставник. |
लगन |
лаганъ |
ла – Душа; га – путь; н – родной; ъ – реальность. |
Путь нашей Души в нашей жизни. |
Стремление, желание, склонность. |
मंत्र |
мантра |
ман – человек; т – материализация; ра – божественная энергия. |
Процесс наполнения человека Божественной энергией. |
Молитва. |
गंगा |
ганга |
га – путь; н – наш; га – путь. |
Та, которая проводит нас в путь. |
Река Ганга. |
श्राप |
шрап |
ш – ограничение; ра – божественная энергия; п – покой. |
Ограничение, из-за которого Божественная энергия становится неактивной. |
Проклятие. |
आराज़ी |
араӠи |
ар – планета Земля, земля; а – точка отсчета, изначалье; Ӡ – форма жизни; и – гармония. |
Планета Земля – изначальная точка для достижения гармоничного состояния для форм жизни. |
Поле, земля. |
छत |
чхат |
ч – граница; х – энергия; а – личность; т – материальная. форма. |
Материальная форма, которая защищает (устанавливает некий барьер) человека от воздействия каких-то энергий. |
Крыша. |
यज्ञ |
ѦгиҨ |
Ѧ – триединый поток энергии; г – движение, направление; и – балланс; Ҩ – арий. |
Процедура, при которой Духовно развитый человек направляет триединый поток энергии для всемирного баланса. |
Религиозная церемония принесения даров и треб посредством огня. |
परीक्षा |
парикща |
п – спокойствие; а – личность; р – система трансляции; и – балланс; к – определенный объем; щ – преодоление ограничений; а – начало. |
Ситуация, в которой человек (в стабильном и сбалансированном состоянии) начинает преодолевать определённые ограничения.
|
Испытание. |
Кроме того, существует большое количество слов, имеюющих сходные значение и произношение как в Хинди, так и в Русской речи, что доказывает родство этих языков. Например, некоторые из них:
Слово на хинди |
Транскрипция |
Перевод с хинди |
Русский аналог |
आरव |
[арав] |
шум, звук |
АРАВА |
सोना |
[сона] |
спать |
СОН |
अग्नि |
[агни] |
огонь |
ОГОНЬ |
दिन |
[дин] |
день |
ДЕНЬ |
मूषक |
[мушак] |
мышь |
МЫШКА |
रेखा |
[рекха] |
линия |
РЕЙКА |
Всё это свидетельствует об общих корнях Русской и Индийской культур. Наиболее очевидное объяснение заключается в том, что в древние времена была одна культура, которая через время разделилась и вследствие длительного процесса независимо друг от друга развилась в современные Индийскую и Русскую культуры.
Этот факт поможет Русским людям и Индусам лучше понимать друг друга и развить более близкие и душевные отношения между нашими братскими народами.
P.S.: Данная статья была написана мной для книги моего преподавателя Хинди, который проводит исследовательскую работу по установлению родства столь схожих между собой Русской и Индийской культур. Эта книга издается в Индии на Хинди и предназначена для Индусов. Моя цель — познакомить Индусов с Буквицей, вернее, в её лице с той общей системой словообразования, которая в их культуре не сохранилась, но легла в основу формирования как Санскрита, так, соответственно, и более современного Хинди.