Махабхарата – величайший летописный памятник Культурного Наследия Древней Руси. Часть 8.

Автор: Всеславъ − соратник Родобожия.

В восьмой части этой статьи мы продолжаем знакомство с Махабхаратой, осмысливая её Древние Славяно-Арийские образы. Перед началом чтения 8-й части этой статьи советую прочитать сначала её предыдущие части:

СКАЗАНИЕ О СЫНЕ РА РЕКИ,

О РЫБАЧКЕ САТЬЯВАТИ И ЦАРЕ САНТАНЕ.

Книга первая, главы 91 — 100.

Разъяснение древних Славяно-Арийских образов.

Разъяснение образов, встречающихся в этой главе, даётся не в алфавитном порядке, а для удобства усвоения их смысла – в порядке их появления в тексте стихов. Термины, которые разъяснены в предыдущей главе, в повторном разъяснении не нуждаются.

Панду. В соответствии с Симфоническим Санскритско-Русским Толковым Словарём Махабхараты академика Б.Л. Смирнова (в дальнейшем, для краткости – ССРТСМ) перевод таков: Pandu - «светлый», «бледный», имя отца Арджуны и его братьев, отчего они называются Пандавами.

Рассмотрим образное значение имени Панду: П – Покой, А – Асъ (Азъ – Богочеловек), Н – Ны (наш), Д – Добро, У – Устой, Традиция. Объединённый образ: «Добрый Богочеловек, живущий в покое и Традиции». Есть и второе значение имени. Панда: Пан – Повелитель (Правитель), Д – Добро, А – Асъ (Азъ – Богочеловек), т.е. Добрый Богочеловек – правитель. Третье значение: Пандит – жрец, учёный, поскольку, помимо того, что он «Добрый Богочеловек – правитель», он ещё: И – Истину, Т – Твердит (провозглашает) . Значение бледноликий, по-видимому, было придано этому слову в более поздние времена, т.к. Махабхарата писалась в Дравидии (Индии) через несколько тысяч лет после завершения событий, описанных в ней. К моменту её написания Арии Дравидии уже не все имели белый цвет кожи, вследствие браков с местным негроидным населением. Однако, Пандиты – Учёные и Жрецы дольше всех не вступали в смешанные браки, сохраняя белый цвет кожи своих Предков – Славяно-Ариев.

Дхритараштра. В соответствии с ССРТСМ: Dhrtarastra – тот, чьё царство крепко стоит; слепой раджа из рода Куру; брат Панду, отец 100 сыновей. По закону царь, поражённый неизлечимым недугом или уродством, не имел права царствовать, поэтому и Дхритараштра, будучи слеп, должен был уступить царство младшему своему брату, Панду, имевшему 5 сыновей (Пандавов).

Чтобы правильно понять образное значение имени Дхритараштра, заменим букву «ш» на «с» и получим Дхритарастра: Д – Добро, Х – Хиер (взаимосвязь земного и Небесного), Р – Реце, Речение, И – Истина, Т – Твердо, А – Асъ (Азъ – Богочеловек), Ра – Изначальный Свет Прародителя, С – Слово, Т – Твердо. Объединив эти образы, получим: «Богочеловек, рекущий и утверждающий Истину о взаимосвязи земного и Небесного, существующую на основе Изначального Света Прародителя». Понятно, что царство такого правителя будет устойчивым. Даже в нынешних словарях: «Растр – решётка для структурного преобразования направленного пучка лучей света. Растровое устройство отображения – всегда устройство».

Куру. В соответствии с ССРТСМ: Kuru – значение слова неясно. Дхритараштра и Панду были братьями и оба они потомки Куру, кауравы, но обычно, для устранения путаницы, кауравами называют линию Дхритараштры, а Пандавами, потомков Панду.

Рассмотрим образное значение имени Кура: К – руна Ка (Союз, Слияние), У – Устой (Традиция), Ра – Изначальный Свет Прародителя. Возглас: «Ура»! – означает: «Я устойчиво осиян Изначальным Светом Прародителя». Соответственно, Кура: Союз, Слияние с устойчивым Изначальным Светом Прародителя».

Видура. В соответствии с ССРТСМ: Vidura – «далеко ушедший», «ведун», «мудрец»; имя сына отшельника Вьясы от матери рабыни, шудры, дядя Пандавов и Кауравов. Так как он частичное воплощение бога Дхармы, в Эпосе Видура подаётся, как олицетворение справедливости и законности.

Образное значение имени Видура таково: В – Веды (Ведающий), И – Истина, Д – Добро, У – Устой (Традиция), Ра – Изначальный Свет Прародителя. Объединённый образ: «Ведающий Истину, Добро, Традицию и Изначальный Свет Прародителя». Теперь понятно, почему в переводе с Санскрита: «далеко ушедший», «ведун», «мудрец».

Дхарма. В соответствии с ССРТСМ: Dharma – законоположение, порядок, обычай, право, обязанность; долг, добродетель, закон, предписание; природа, сущность вещи, особенность, примета, жертва; персонификация — Бог справедливости Дхарма, возникший из правой груди Брамы; впоследствии этот образ слился с образом Ямы, первого из умерших и властителя мёртвых.

Рассмотрим образное значение слова Дхарма – Д-Ха-Ра-М-А: Д – Добро, Ха – Сила Прародителя, ведущая к Духовному совершенству, Ра – Изначальный Свет Прародителя, М – Мысль, А – Асъ (Азъ – Бог, воплощённый на Земле). Объединив эти образы, получим: «Дхарма – самосовершенствование от уровня Богочеловека к уровню Бога миров Слави и Прави через здравомысленное, добродетельное следование своему Року».

Гандхари. В соответствии с ССРТСМ: Gаndhаra – гандхараса: сок, смола мирры; название горной страны, родины жены Дхритараштры – Гандхари (жительница Гандхара – гандхарийка). Дополнительный смысл – благоуханная (как леса её страны).

Юдхиштхира. В соответствии с ССРТСМ: Yudhisthira - «стойкий в битве», «стойкий в борьбе», имя старшего из сыновей Панду, а по легенде, сына Бога справедливости – Дхармы, а потому, особенно стойкий в соблюдении закона (дхармы), что выражается его эпитетом «Дхармараджа» — «Праведный Раджа».

Образное значение имени Юдхиштхира таково: Юд – Уд (Удилище – приспособление достичь труднодостижимого), Хи – лунная (душевная) Сила Прародителя, Ш – Ширь (Необъятность), Т – Твердо (Утверждение), Ра – Изначальный Свет Прародителя. Объединённый образ: «Обладающий труднодостижимой способностью великодушно утверждать Изначальный Свет Прародителя или Великодушный поборник труднодостижимого Изначального Света Прародителя». Вот откуда перевод с Санскрита: «Стойкий в борьбе».

Бхимасена. В соответствии с ССРТСМ: Bhimasena – «страшное войско»; полное имя второго из братьев Пандавов, считавшегося сыном Бога Ветра, прозванного за прожорливость «Волчьим брюхом» (Врикодара); сокращённо его зовут Бхима.

Чтобы правильно понять образное значение имени Бгимасена, заменим букву «х» на «г» и получим, Бгимасена: Бги – Боги, М – Мощь, А – Асъ (Азъ – Бог, воплощённый на Земле), Се – Сие (это), Н – Ны (Наш). Объединив эти образы, получим: «Божьей Мощью обладающий сей наш». Бгимасена был настолько силён, что один мог справиться с войском, поэтому его звали «Наша грозная Божья Рать». Чтобы поддерживать эту силу, он много ел.

Накула. В соответствии с ССРТСМ: Nakula - «ихневмон», «мангуста», имя четвёртого из братьев Пандавов. Ихневмон — зверёк из рода крыс, храбро сражающийся со змеями и легко их побеждающий.

Рассмотрим образное значение имени Накула: Н – Ны (Наш), А – Асъ (Азъ – Бог, воплощённый на Земле), Кула – Кулак. Объединённый образ: «Наш Кулак (способный собрать «волю в кулак» и победить)». В нарицательном значении – мангуст (маленький зверёк храбро убивающий больших змей).

Сахадэв. В соответствии с ССРТСМ: Sahadeva – «Могучий Бог» или «С Богом»; имя пятого из братьев Пандавов, самого младшего.

Образное значение имени Сахадэвъ таково: Саха – Соха (Плуг), Дэв – Див (взрастивший могущественное дивье тело – Бог мира Слави), Ъ – Утверждение (Сотворение). Объединив эти образы, получим: «Соха Бога, утверждающая Его Силу и Волю».

Кунти. В соответствии с ССРТСМ: Kunti – название народа; царь этого народа, именуемый Кунтибходжа; эпитет Притхи, дочери Шура, приёмной дочери Кунти или Кунтибходжа; Кунти — одна из жён Панду.

Рассмотрим образное значение названных имён. Кунти – жительница страны Кунти (кунтийка – это имя нарицательное). Её реальное имя – Притха: При – Принадлежность (Приверженность), Тха – Женская Сила Всевышнего Прародителя. Объединённый образ: «Приверженица Женской Силы Всевышнего Прародителя».

Шура. В соответствии с ССРТСМ: Сura – «Витязь», «Богатырь»; название народа; мужское имя; имя отца Васудэвы и деда Кришны.

Образное значение имени Шура таково: Шур – Щур (Пращур – Бог-Первопредок), А – Асъ (Азъ – Бог, воплощённый на Земле). Объединив эти образы, получим: «Пращур – Бог-Первопредок, воплощённый на Земле».

Мадри. В соответствии с ССРТСМ: Mаdrа – «Радость», название страны и царя; дочь Мадры — Мадри, вторая жена Панду, мать близнецов Накулы и Сахадэвы.

Рассмотрим образное значение имени Мадри: дочь царя страны Мадра – мадрийка. Образы имени: М – Мысль, А – Асъ (Азъ – Богочеловек), Д – Добро (Достаток), Ра – Изначальный Свет Прародителя. Объединённый образ: «Добромыслящая об  Изначальном Свете Прародителя». Или «Обладающая, (как и её отец) достатком Ра, т.е. Радостью или Радостная».

Дрона. В соответствии с ССРТСМ: Drona - «кадушка», брамин, преподававший военное искусство братьям Пандавам и сыновьям Дхритараштры. Своё странное имя Д. получил оттого, что его отец, отшельник, искушаемый апсарой, не мог сдержать семени и извергнул его в кадушку, где и развился зародыш.

Образное значение имени Дрона таково: Д – Добро, Р – Реце (Рекущий), Н – Ны (Наш), А – Асъ (Азъ – Бог, воплощённый на Земле). Объединив эти образы, получим: «Наш Бог, воплощённый на Земле, рекущий о благе (добре)». Есть ещё одно значение. В Древнерусском языке слово «Дро» означает «ёмкость для накопления», буквально: Д – Добро, Ро – Рост (Увеличение, Накопление). Отсюда – современное слово Ведро: Ве – Ведающее (Могущее), Д – Добро, Ро – Рост (Увеличить, Накопить). Кадушка отличается от ведра лишь тем, что она большего размера и не имеет ручки. По легенде отец Дроны, отшельник, искушаемый апсарой, не мог сдержать семени и извергнул его в кадушку, где под воздействием его духовной силы развился зародыш. Теперь становится понятно, почему Дрона – это имя нарицательное: «Наш Богочеловек из кадушки».

Дурйодхана. В соответствии с ССРТСМ: Duryodhana – «Дурно сражающийся»; старший сын Дхритараштры, незаконно претендовавший на вотчину пандавов, сыновей его дяди Панду.

Образное значение имени очень просто. Это имя нарицательное, представляющее собой словосочетание: «Дурь От Хана». В Древнерусском языке слово «Хан» означает «Наш предводитель, ведущий ко благу (процветанию)»: Ха – Энергия Развития Всевышнего, Н – Ны (Наш). Соответственно, «Дурь От Хана» означает Дурь (глупость, недостатки, дрянь), отделённая (или происшедшая) от нашего Хана.

Варанавата. В соответствии с ССРТСМ: Vаranavata (от варана: дикий, лесной слон); «удерживающий», название города, находящегося в трёх днях пути от Хастинапура (древнее название – Варанаси) на берегу Ганги. Исходя из этого можно сделать вывод, что Варанавата означает «Удерживающий от проникновения в Варанаси (Хастинапур)».

Драупада. В соответствии с ССРТСМ: Draupada – от Drupada: имя одного из образов Бога Солнца; имя по отцу жены Пандавов.

Рассмотрим образное значение имени Драупада: Д – Добро, Ра – Изначальный Свет Прародителя, Упада – Упавшее (Сошедшее с Небес на Землю). Объединённый образ: «Добрый обладатель Изначального Света Прародителя, сошедшего с Небес на Землю».

Драупади. В соответствии с ССРТСМ: Draupadi – дочь Драупады; имя по отцу общей жены братьев Пандавов, героев поэмы «Махабхарата». Миф повествует, что Драупади родилась в середине жертвенного Алтаря, в результате жертвоприношения; найдя там девочку, Драупада удочерил её. Драупади была воплощением Шри — Лакшми – Богини красоты и счастья.

Образное значение имени такое же: «Добрая обладательница Изначального Света Прародителя, сошедшего с Небес на Землю».

Индрапрастха. В соответствии с ССРТСМ: Indraprastha – «Обитель Индры», столица, основанная Пандавами на берегу Ямуны, на месте нынешнего Дели.

Образное значение названия города «Индрапрастха» становится понятным, когда мы рассмотрим его как словосочетание «Индра прастха», т.е. «Простирающийся, распростёртый по благословению Индры». Махабхарата рассказывает о том, что возмужавший Арджуна вступил в показательный поединок со своим отцом – Индрой, желая показать ему свои достижения в воинском искусстве. Индра не смог одолеть Арджуну в поединке. Гордясь непобедимостью сына, Он даровал ему и его братьям город, возникший на пустом месте (в выделенной пандавам пустынной части страны).

Шакуни. В соответствии с ССРТСМ: Сakuni – «Сокол», имя дяди Дурьотханы с материнской стороны, воплощение злого духа игры в кости — Кали, отведший глаза Юдхиштхире и способствовавший его проигрышу царства. Шакуни и всегда вдохновлял Дурьотхану на злое.

Чтобы понять образное значение имени Шакуни, заменим «ш» на «с» и получим Сакуни: Сак – древнее значение слова «Сокол», Уни – У Ны (Нас). Объединённый образ: «Сокол у нас или наш Сокол».

Духшасана. В соответствии с ССРТСМ: Duнсаsana – «Трудноукротимый», один из сыновей Дхритарастры.

Образное значение имени Духшасан таково: Дух – Дух, Ш – Ширь (Необъятность), Ас – Асъ (Азъ – Бог, воплощённый на Земле), Ан – Противодействующий (Антагонист). Объединив эти образы, получим: «Необъятно мощный дух, противодействующий Богам, воплощённым на Земле». В соответствии с Махабхаратой, в образах братьев пандавов воплотились пять великих Богов мира Слави, а в образах кауравов – 100 великих демонов. Направлял их демон Кали, воплотившийся на рубеже Двапара-юги и Кали-юги в образе их дяди – Сакуни.

Савитри. В соответствии с ССРТСМ: Sаvitri – женская ипостась Савитара – Солнца, великая Мать, та Спасительница, которая воплощена в мантре, ставшей божеством.

Рассмотрим образное значение имени Савитри: Савитар (Светар – Свет Ар (Земли) – эпитет Солнца как Спасителя от тьмы (ночи, невежества, пороков, смерти). Женская ипостась Савитара – Савитри (Савитара – Светара) – спасительница от тьмы (ночи, невежества, пороков, смерти).

ДЕТИ ВЪЯСЫ ОТ ДВУХ ЦАРИЦ И СЛУЖАНКИ.

Вот Амбике, участь изведавшей вдовью,
Сатъявати слово сказала с любовью:
 
«Ты ныне услышать, красавица, вправе
О Коне старинном, о Древнем Уставе.
 
Ты видишь ли нашу печаль и невзгоду?
Грозит прекращение Бхаратов роду!
 
Но Бгижма, постигнув, о чём я тоскую,
Мне подал, всезнающий, думу благую,
 
И если её ты исполнить захочешь,
То Бхаратов род возродишь и упрочишь.
 
Должна ты родить, дивнобёдрая, сына,
Должна подарить нам царя-властелина».
 
Согласье с трудом получив от невестки,
Сиявшей в своём целомудренном блеске,
 
Сатъявати всем приготовила яства,
Чтоб ели жрецы, и светые, и паства.
 
Избрав для зачатья и день и мгновенье,
Невестке велев совершить омовенье
 
И лечь на постели, разостланной пышно,
Сатъявати слово сказала чуть слышно:
 
«Твой деверь придёт к тебе ради сближенья.
Встречай его ласково, без небреженья».
 
Прелестная, слово услышав свекрови,
О Бгижме подумала с трепетом крови.
 
Светильники вспыхнули ярче и строже.
Всеправедный Въяса взошёл к ней на ложе.
 
Но рыжие волосы, взгляд его властный,
И пламя его бороды медно-красной,
 
И лик его тёмный увидев средь ночи,
Царица закрыла в смятении очи.
 
Он сблизился с нею, познал её тело,
Но в страхе она на него не смотрела.
 
Он вышел. И мать вопросила тревожно:
«Скажи, мне на внука надеяться можно?»
 
Воскликнул подвижник, при помощи Знаний
Раздвинувший чувств и мышления грани:
 
«Являя величье, и ум, и здоровье,
Он будет могуч, словно стадо слоновье,
 
Он сто сыновей породит, многомощный,
Однако вдовицы поступок оплошный
 
К тому приведёт, что слепым он родится».
Промолвила первенцу-сыну царица:
 
«Не надо стране государя слепого,
Ты нам подари властелина другого».
 
Обличием тёмен, но разумом светел,
Согласием праведный Въяса ответил.
 
Родился от Амбики мальчик незрячий,
Сатъявати, царству желая удачи,
 
Вступила в беседу с невесткой второю,—
И Въяса пришёл к ней ночною порою.
 
Взглянула невестка – и сделалась бледной,
Его устрашась бороды красно-медной.
 
Увидев, что Амбалика побледнела,
Как только она на него посмотрела,
 
Сказал ей не ведавший помыслов праздных:
«Поскольку, страшась моих черт безобразных,
 
Ты сделалась бледной,— царевич наследный,
Твой сын, будет прозван Панду, то есть – Бледный».
 
И вышел подвижник, чья праведна сила.
Сатъявати первенца-сына спросила,
 
И Въяса ответил, что царь всепобедный
Родится в их доме – по прозвищу: Бледный.
 
Вот Амбалика, в надлежащую пору,
Венцу и стране даровала опору:
 
Блистал красотою и мощью владыки
Панду, повелитель царей, Бледноликий.
 
И пять он обрёл сыновей, величавый,
И стали те пятеро зваться: пандавы.
 
А дети того Дхритарастры слепого,
В честь предка Сантана, в честь Куру Светого,
 
Названье с тех пор обрели: кауравы,
И стали царями обширной державы...
 
Сатъявати, чтобы упрочилось дело,
Тогда своей старшей невестке велела
 
С подвижником Въясой ей сблизиться снова,
И Амбика не возразила ни слова,
 
Но, пахнущий рыбой, уродливый ликом
Страшил её, глупую, страхом великим.
 
Украсив служанку свою, как царицу,
Безправную к Въясе прислала девицу.
 
Служанка вошла, перед Въясой склонилась,
Чтоб семя своё даровал ей, как милость.
 
Он сблизился с нею, с девицей без власти,
И в этом служанка увидела счастье.
 
Он встал и сказал ей: «Меня ты почтила,
И сына Светого за то получила.
 
Блистающий разумом и правосудный,
Наш сын удивит этот мир многолюдный!»
 
И сын у служанки родился счастливой —
То Видура, сведущий и справедливый,
 
Стал братом Панду, Дхритарастры слепого:
То Дхарма, то Бог Правосудия снова,
 
Приняв человеческий облик, родился:
Он Видурой стал, он в него воплотился!
 
А Въяса, Завет Продолжения Рода
Исполнив, и срока дождавшись ухода,—
 
Ушёл по тропе, озаряемой светом,—
Кончается наше сказанье на этом.
 

СКИТАНИЯ ПАНДАВОВ.

Столицей слепого царя Дхритарастры стал богатый город Хастинапур. У царя от его жены Гандхари родилось сто сыновей и одна дочь. Панду, младший брат Дхритарастры, умер молодым, оставив пятерых сыновей: Юдхиштхиру, Бгимасену (Бгиму),  Арджуну и близнецов Накулу и Сахадэву. Трое старших – родились от Кунти, близнецы – от Мадри,  которая после смерти мужа последовала за ним на погребальный костёр, а сыновей своих поручила заботам Кунти.

Пандавы, считавшиеся сыновьями Панду, в действительности были рождены его жёнами от различных Богов.[1] Росли они вместе со своими двоюродными братьями-кауравами при дворе Дхритарастры. Прославленный Витязь-Кудесник Дрона,  лучший знаток оружия, наставлял царевичей в военном искусстве и в науках. Успехи пандавов, среди которых выделялся необыкновенной силой и воинским умением Арджуна, вызвали ненависть к ним со стороны кауравов, а больше всех их ненавидел старший сын Дхритарастры — Дурьотхана. Между кауравами и пандавами возникла вражда.

Народ полюбил пандавов. Горожане рассуждали так: «Дхритарастра мудр, но слепой царь не может вести войска в сражение. Надо посадить на царство старшего из пандавов Юдхиштхиру. Он ещё молод, но умён, справедлив и милостив к беднякам».

Когда эти толки дошли до Дурьотханы, он уговорил своего отца изгнать под благовидным предлогом пандавов из столицы. Слепой царь из любви к сыновьям согласился совершить неправое дело. Пандавы были отправлены для участия в празднестве в город Варанавату,  где их, вместе с их матерью Кунти, поместили в смоляном доме. Дурьотхана приказал доверенному слуге поджечь ночью смоляной дом, а горожанам сообщить, что пандавы и их мать погибли от случайного пожара.

Мудрый Видура, дядя пандавов, предупредил, с помощью иносказания, пятерых племянников о грозящей им беде. Пандавы вместе с матерью бежали из смоляного дома через тайный подземный ход. На рассвете, когда они были уже далеко от города, смоляной дом сгорел. Жители Варанаваты решили, что пандавы и Кунти погибли в огне, и известили об этом Дурьотхану.

Кауравы возликовали, не подозревая, что пандавы живы, что они скитаются в дремучих лесах, совершая различные подвиги. До пятерых братьев дошла весть о том, что могучий царь папчалов Друпада объявил: «Тому, кто победит на состязании в стрельбе из лука, я отдам в жёны свою дочь, красавицу Драупади».

Пандавы, переодетые волхвами-отшельниками, прибыли на состязание. Никто из царей и знаменитых воинов, а среди них был и Дурьотхана, не сумел натянуть тетиву исполинского лука и поразить стрелою цель через малое кольцо. Это сделал Арджуна, и Драупади возложила на него венок в знак того, что станет его женой. Но на ней, соблюдая древний обычай, женились все пятеро братьев-пандавов.

Так стало известно, что пандавы живы. Бгижма, Дрона и Видура предложили Дхритарастре отдать пандавам половину царства. Пандавы в пустынной части страны воздвигли новую столицу – Индрапрастху.  Юдхиштхира стал царствовать вместе со своими братьями. Знаменитый зодчий построил для них дворец, равного которому не было в мире. Государство пандавов благоденствовало.

Дурьотхана завидовал пандавам. По совету своего дяди Сакуни  он зазвал пятерых братьев к себе в Хастинапур и предложил им сыграть в кости. Юдхиштхира любил эту игру, хотя играл плохо. Сакуни же был ловким игроком. Ведя нечестную игру, он выиграл у Юдхиштхиры всё его имущество, его земли, казну, дворец, столицу со всеми жителями и домами. В конце концов, Юдхиштхира проиграл ему и своих братьев, и себя самого, и даже красавицу Драупади. Духшасана,  младший брат Дурьотханы, схватил Драупади за волосы, приволок её в собрание, крича: «Рабыня!»

Дхритарастра устыдился поступка своего сына и вернул Драупади и её мужьям свободу. Но Дурьотхана уговорил отца снова пригласить пандавов для игры в кости с таким условием: если они проиграют, пусть скитаются в лесной глуши двенадцать лет, а тринадцатый год пусть живут неузнанными. Если же их узнают, то пусть изгнание продлится ещё на двенадцать лет.

Пандавы проиграли и отправились в изгнание. Дурьотхана зло посмеялся над ними, и Бгимасена поклялся, что убьёт его в бою и напьётся его крови.

Начались скитания пандавов. Бродя по дремучим лесам, они часто останавливались в хижинах Светых Отшельников, слушали их древние сказания. Одно из этих сказаний – о верной Савитри.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Другие части этой статьи:


[1] Панду на охоте, по невнимательности убил оленя в момент, когда тот спаривался с оленихой. Оказалось, что это был Ведунъ,  занимавшийся любовь со своей супругой – Ведьмой. Умирая, он проклял Панду, сказав, что тот погибнет при подобных же    обстоятельствах. Опасаясь исполнения проклятия, Панду воздерживался от близости с жёнами. Чтобы не оказаться бездетным, он благословил своих жён зачать сыновей от Богов, поскольку его старшая жена Притха ещё в юности получила в дар от великого Светого мантру призыва любого Бога для зачатия сына. Таким образом, Юдхиштхира был зачат от Бога Кона, Чести и Долга – Дхармы, а потому славился великим благочестием, Бгима – от Стрибога (Ваю) и отличался бурным характером, Арджуна – от Индры. Он обладал непобедимостью и царственностью, являясь идеалом Витязя; близнецы Накула и Сахадэва – от Богов Ашвинов (Утренней и вечерней Зари), и отличались красотой и способностью Богов-Врачевателей. Прим. автора.

Фильмы, подтверждающие и дополняющие эти сведения:


 
Распространение материалов приветствуется со ссылкой на сайт rodobogie.org и автора публикации.